Aulas 100% on-line

Seg-Sex: 10h-21h    Sáb: 9h-13h

+55 48 9942-9439

Entrevista de emprego: as 8 perguntas mais frequentes

Você decide se mudar para a Itália e recomeçar a sua vida. Começa a procurar emprego e encontra, mesmo que seja fora da sua área, uma possibilidade para trabalhar e ter segurança financeira no seu recomeço.

Chega na entrevista e não sabe o que pode acontecer. Não tem ideia do que podem te perguntar e nem mesmo se precisa moldar como utilizará o idioma. Já pensou se você perde a chance de ter um recomeço tranquilo por gaguejar perante o desconhecido?

Por isso mesmo a Italiano Descomplicado vem preparando uma série de vídeos e podcast dedicada ao mundo do trabalho na Itália! E no terceiro video da série as professoras Bárbara e Sâmia fizeram a simulação de uma entrevista de emprego com as 8 perguntas mais frequentes. A simulação seria para o cargo de “segretaria” (secretária), mas o principal vale para qualquer entrevista.

Você pode acompanhar o vídeo aqui: As 8 perguntas mais frequentes.

E a transcrição da entrevista você confere em seguida:

Entrevista de emprego perguntas e respostas

  1. B: Buongiorno, ho ricevuto il suo curriculum e adesso le farò alcune domande. Vorrei che mi parlasse di Lei. Si descriva in 3 parole.

S: Sono una persona disponibile, organizzata e solare.

2) B: Mi parli delle sue esperienze passate.

S: Ho lavorato come segretaria in una clinica di estetica per un periodo di due anni e in uno studio legale per un anno.

3)B: Ha costruito amicizie di lunga durata nei lavori precedenti?

S: Sì, ho alcune amicizie con ex colleghi di lavoro. Per esempio, ho un’amica che ha lavorato con me nella clinica di estetica, con cui parlo molto anche se non lavoriamo più insieme. E vado in palestra con altri due ex colleghi dello studio legale. 

4) B: E che cos’altro fa nel tempo libero?

S: Nel mio tempo libero mi piace andare al cinema, camminare, ascoltare un po’ di musica e riposare.

5) B: Mi dica un suo punto di debolezza. 

S: Sono una fanatica dell’organizzazione e del controllo. Nell’ultimo lavoro, ho cercato di migliorarmi su questo aspetto, dando agli altri più autonomia perché non tutte le cose sono sotto il mio controllo.

6) B:Che strumenti usa per organizzarsi?

S: Ho molta dimestichezza con gli strumenti online, come Google Calendar e Trello, ma uso anche Excel per organizzare gli impegni.

7) B: Pensa sia meglio “perfetto in ritardo” o “buono in tempo”?

S: Dipende dal tempo che ho disponibile per realizzare le attività. Per me, sarebbe meglio il “perfetto in tempo”, ma se non è possibile, preferisco il “buono in tempo”.

8) B: Perché dovrei scegliere Lei?

S: Potrei essere la candidata più adatta alla vostra azienda perché le mie esperienze lavorative mi hanno dato le competenze necessarie per questo lavoro e ho una grande voglia di contribuire alla crescita e al buon funzionamento di questa azienda.

B: Benissimo, le faremo sapere l’esito del colloquio la settimana prossima tramite mail.

S: La ringrazio. ArrivederLa.

B: ArrivederLa.

O que tem de diferente na entrevista de emprego?

Repare que as perguntas não estão focadas apenas nos conhecimentos técnicos da candidata, elas contemplam, também, aspectos da personalidade e gostos pessoais. O corpo de uma entrevista de emprego na Itália é assim: conhecimento técnico e pessoal.

Por último: a língua usada aqui é FORMAL, nunca se esqueça de que a formalidade na Itália é muito relevante, veja o modo condizionale sendo empregado “dovrei, potrei”, os pronomes pessoais em terceira pessoa “suo”, “Lei”, e as saudações sempre formais “arrivederLa”, “buongiorno”.

Lembre-se sempre dessas dicas e não faça feio na sua entrevista, saber usar bem o idioma da forma correta em cada contexto pode ser o seu diferencial!

In bocca al lupo!

Compartilhe

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Leia mais

Chame seus amigos e familiares, e monte seu grupo de estudo.

Utilizamos cookies para melhorar sua experiência em nosso site. Veja nossa política de privacidade e termos de uso.